Hello~~
Bagi kalian para penggemar manga dan manga chicken soup pasti udah gak asing lagi liat nama author ini terpangpang dibuku manga chicken soup. So pasti, karena beliau yang punya nama Kim Donghwa ini adalah seorang kartunis korea yang sudah diundang ke banyak festival kartun internasional.
Udah tau tentang appa(bba) Kim Donghwa kita lanjut lagi ke buku-bukunya.
Buku-buku karya Kim Donghwa :
|
Beberapa buku yang pernah ditulis oleh Kim Donghwa:
|
Hadiah Terindah dan kisah-kisah nyata menyentuh lainnya
oleh Kim Donghwa
Kisah - kisah yang menggugah hati dalam seri Chicken Soup for the Soul, kini disuguhkan dalam bentuk graphic novel. |
|
dan kisah-kisah nyata menyentuh lainnya
oleh Kim Donghwa
Chicken Soup for the Soul graphic novel buku kedua hadir di tengah penggemarnya. Seri bestseller dunia tentang kisah nyata luarbiasa yang telah membantu dan menginspirasi banyak orang di seluruh dunia ini masih dilengkapi dengan gambar-gambar indah yang bernilai. |
|
oleh Kim Donghwa
dan Kisah-kisah nyata menyentuh lainnya Chicken Soup for the Soul graphic novel buku ketiga hadir di tengah penggemarnya.
Bukan hanya dari bukunya saja loh, appa(bba) Kim Donghwa ini terkenal. Tapi juga kutipan-kutipannya sangat menyentuh hati. Ini dia kutipannya:
Kim Dong Hwa quotes
“Aku sedang mendengarkan hujan... Kedengarannya seperti langkah kaki, dan... terdengar seperti jerami yang sedang dijalin menjadi tali...Entah mengapa, untuk suatu alasan suara hujan hari ini begitu mengusik...”
― Kim Dong Hwa
“I came hoping to see those eyes, but instead I return with my heart, leaving behind only flowers.”
― Kim Dong Hwa
“Kau telah dewasa, seseorang yang bisa menjadi ibu”
― Kim Dong Hwa
“Dengan penuh kebahagiaan kau akan menerima benih si bayi, dan melalui rasa sakit kau akan melahirkan seorang bayi. Tapi inilah yang membuatmu menghargai dan menyayangi anakmu. Itu sebabnya ada pepatah mengatakan, kalaupun kau meletakkan anakmu di dalam biji matamu, matamu tidak akan terasa sakit.”
― Kim Dong Hwa
“Bagaimana Ibu bahagia dengan seorang putri yang pada akhirnya akan meninggalkan Ibu untuk menyatu dengan keluarga suaminya?
--Meskipun seorang putra akan tinggal bersamaku sampai aku meninggal dunia, aku takkan pernah dapat mengatakan kepadanya segala sesuatu yang kukatakan padamu. Aku takkan pernah bisa mengungkapkan kerapuhanku kepada seorang putra.”
― Kim Dong Hwa
“My beloved has arrived, but rather than greeting him,
All I can do is bite the corner of my apron with a blank expression-
What an awkward woman am I.
My heart has longed for him as hugely and openly as a full moon
But instead I narrow my eyes, and my glance to him
Is sharp and narrow as the crescent moon.
But then, I'm not the only one who behaves this way.
My mother and my mother's mother were as silly and stumbling as I am when they were girls...
Still, the love from my heart is overflowing,
As bright and crimson as the heated metal in a blacksmith's forge.”
― Kim Dong Hwa, The Color of Earth
“When that part of the woman meets with a man, all the flowers in the world suddenly bloom! All the birds of the world gather together and sing. The entire world turns golden, and your body becomes completely relaxed and you're not sure whether you're floating on clouds of feathers. The universe comes alive, like fireworks in the night.”
― Kim Dong Hwa, The Color of Earth
|
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar